(English text follows the french with this color)
Approbation:
Les produits qui portent l’inscription KCS rencontrent les spécifications de dimensions de kendama, émises par les associations officielles du monde. Le premier regroupement auquel Kendama Canada se réfère est la JKA (Japanese Kendama Association).
Le poids total de chacun des modèles approuvés que l’on trouve sur le marché, se situe entre 128 grammes et 160 g. Il faut dire qu’ils sont tous fait de bois, un matériau avec propriétés variables d’une pièce à l’autre (densité, humidité, etc.) 🙂
Il existe plusieurs modèles de Kendama: des minis, des petits, des standards, des géants, etc. Parmi les formats standards certifiés, vous trouverez maintenant des Kendama KCS de Kendama Canada!
Products bearing the inscription KCS meet specifications dimensions issued by official Kendama associations in the world. The first reference for KendamaCanada is JKA (Japanese Kendama Association).
The total weight of each approved models found on the market, is between 128 grams and 160 grams. I must say they are all made of wood, a material with properties varying from one to another (density, moisture, etc..) 🙂
There are several models of kendama: minis, small, standards, giants, etc.. Among the certified standard formats, you can now find the KCS Kendama from KendamaCanada!
Spécifications des kendama KCS de KendamaCanada.com: / Kendama Spec
– Dimensions kendama KCS / KCS Dimensions
– Logos kendama KCS / KCS LOGOs
– Peinture kendama KCS / Paint certification
– Emballage kendama KCS / Packaging
– Corde & noeuds kendama KCS / Knots and String
– R & D at/chez KendamaCanada.com
Dimensions:
Les dimensions reconnues par les associations officielles internationales sont les suivantes: / Official international dimensions:
- Balle / Ball (Tama) diamètre approx de 60mm
- Manche / Handle (Ken) hauteur / height approx de 160mm
- Hauteur totale / Total height (Tama sur le/on Ken) approx 185mm
- Traverse / cross piece (Sarado) approx 70mm
Toutes nos grandeurs (exceptée le 5 coupes) / All our sizes (except the 5 cups)
LOGOs:
Logo officiel qui est donné en autocollant avec chaque Kendama acheté sur ce site et chaque produit de KCS vendu en magasin.
Official logo, given as a sticker with each Kendama purchased on this site and every KCS product sold in stores.
Le Logo Pro-SG indique la série de Kendama qui a une adhérence “Sticky Grip” durable, disponible en plus de 28 modèles.
The Pro-SG Logo indicates that those Kendama have a Special Durable and Sticky Grip Finish, available in over 28 models, given as a sticker with each Kendama purchased on this site and every KCS product sold in stores.
Ce Logo désigne tous les Kendamas ayant une balle au fini naturel en bois que vous retrouverez sur ce site. Cette surface offre une adhérence supérieur au fini de peinture lustré et ils sont les plus durables.
This logo designates all Kendamas that has a ball with natural wood finish that you will find on this site. This surface provides superior adhesion compared to gloss paint finish and are more durable.
(T.O.P.) = “Tung Oil Protected”. Si vous retrouvez cette mention dans le détail de votre Kendama ceci indique que le Ken + Sarado et dans certain cas la balle, ont été traités avec cette huile rotectrice d’Abrasin Naturelle, pour une longévité accrue ainsi qu’une apparence supérieure.
(T.O.P.) = Tung Oil Protected. If you find this statement in the details of your Kendama this indicates that Ken + Sarado and in some cases the ball, were treated with this protective Natural Tung oil for durability and a superior appearance.
Logo qui identifie les produits de la série des Dragon Géant sur notre site web
This Logo identifies products of Giant Dragon series found on our website
Peinture: / Paint:
Les balles peinturées approuvées par Kendama Canada ont passé des tests réalisés par des firmes spécialisées et indépendantes. Ces tests confirment qu’il s’agit de produits qui rencontrent les normes Canadiennes et Américaines concernant les quantités de plomb et/ou de phtalates maximales permises. Nos produits subissent des tests régulièrement, dans les laboratoires indépendants SGS et INTERTEK qui confirment la conformité de la peinture utilisée sur toutes nos balles de kendama.
Painted balls approved by Kendama Canada have passed tests performed by specialized and independent firms. These tests confirm that these products meet Canadian and American standards on the amounts of lead and / or phthalates maximum allowed. Our products all go through those tests regularly. The independent SGS and INTERTEKlaboratories confirm the compliance of the paint used on all our kendama balls.
Emballage: / Packaging:
Les enveloppes d’expéditions que nous utilisons sont matelassées avec du matériel en partie recyclé . / Shipping envelopes we use are padded with partially recycled material.
Cordes & noeuds: / Strings & Knots:
Maintenant, au sujet du noeud qui retient la balle de kendama, Kendama Canada a produit un vidéo qui vous montre comment le faire afin de minimiser l’effet de friction à ce niveau aussi. Il est important de vérifier la solidité de vos noeuds à chaque fois que vous utilisez votre kendama, puisque la force centrifuge de certains trucs peut devenir considérable au point de blesser quelqu’un ou briser des objets. (Kendama Canada ne peut pas être tenu responsable pour aucun dommage ou blessure causé par la façon que votre noeud est fait).
Les cordes d’origine sont tubulaires et de matière synthétique et nous offrons le même type de corde dans notre kit de remplacement KRK.
Kendama Canada vous recommande de garder une longueur de corde entre la balle et le ken qui se situe entre 38 et 42 cm (avec une corde d’environ 50 cm avant installation, vous pourrez obtenir ce choix de longueurs). Plus la corde est longue, plus vous augmenterez le niveau de difficulté des trucs.
Pour les joueurs juniors, vous pouvez raccourcir la corde jusqu’à un minimum de 35 cm (entre la balle et le ken).
Now, about the knot that holds the kendama ball, Kendama Canada has produced a video that shows you how to do a knot in order to minimize the effect of friction. It is important to check the strength of your knots each time you use your kendama, since the centrifugal force sometime can be considerable to the point of hurting someone or breaking objects. (Kendama Canada can not be held responsible for any damages or injury caused by the way that your knot is done).
The original strings are made from strong tubular synthetic and we offer the same type of string in our replacement KRK kit.
Kendama Canada recommends that you keep a length of string between the ball and the ken which is between 38 and 42 cm (with a string about 50 cm before installation, you will get the choice of lengths). With a longer string , you will increase the level of difficulty of the tricks.
For juniors, you can shorten the string to a minimum of 35 cm (between the ball and ken).
R & D:
Kendama Canada est continuellement en Recherche et Développement afin de trouver de nouveaux produits à la fois performants et attrayants.
Visitez-nous régulièrement pour découvrir nos nouveautés.
Kendama Canada is continuously in research and development to find new product and ways to make products more efficient and attractive.
Visit us regularly to see our new development.